"التعاون الاسلامي" تجدد دعمها الثابت للقضية الفلسطينية وتدين سياسات إسرائيلفتـــح الخارجية: هدم درج مدخل المقبرة اليوسفية امتدادا لحرب الاحتلال التهويديةفتـــح الجامعة العربية تؤكد ضرورة توفير الدعم العربي للعملية التعليمية بفلسطينفتـــح رئيس الوزراء يحث دول العالم على الاعتراف بدولة فلسطينفتـــح المالكي يرحب بتأييد وزراء خارجية دول منظمة التعاون الإسلامي المطلق لحقوق الشعب الفلسطينيفتـــح 15 وفاة و2062 إصابة جديدة بفيروس "كورونا" و1153 حالة تعافٍفتـــح السيسي يؤكد دعم مصر الكامل للمواقف والاختيارات الفلسطينية تجاه التسوية السياسيةفتـــح الرئيس يجتمع اليوم مع نظيره المصريفتـــح الاتحاد الأوروبي يقدم نحو 9 ملايين يورو لدعم مستشفيات القدس الشرقيةفتـــح 16 وفاة و1927 إصابة جديدة بفيروس "كورونا" و957 حالة تعافٍفتـــح زوارق الاحتلال تستهدف مراكب الصيادين في بحر غزةفتـــح رئيس الوزراء: نحيي شعبنا في الوطن والشتات ونحث الدول المتضامنة معنا على الاعتراف بدولة فلسطينفتـــح اشتية: حريصون دائما على تعزيز صمود المواطنين من خلال تقديم أفضل الخدماتفتـــح الرئيس يستقبل الأمين العام لجامعة الدول العربيةفتـــح الرئيس يصل القاهرة في زيارة رسميةفتـــح مشروع خطير يتمثل بمنح جواز السفر الإسرائيلي لأكثر من 20 ألف مقدسيفتـــح منصور: صمود القيادة وشعبنا هو أحد أبرز العناوين لليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطينيفتـــح الاحتلال يهدم درجا يؤدي إلى باب الأسباط أحد أبواب المسجد الأقصىفتـــح الأحمد: قيادة حماس لا تحترم ما توقع عليه حتى الآن وهذه تجربة مريرة معهمفتـــح فتوح: على المجتمع الدولي محاسبة اسرائيلفتـــح

صدور ترجمة روسية لرواية "الحب والخبز"

02 نوفمبر 2020 - 05:22
حركة التحرير الوطني الفلسطيني - فتح:

 

القدس-مفوضية الاعلام- صدر حديثا ترجمة باللغة الروسية لرواية "الحب والخبز" للكاتبة والروائية الفلسطينية آسيا (خولى) عبد الهادي.

وتدور أحداث الرواية حول النكبة وتشريد الشعب الفلسطيني من أرضه، ويعتمد العمل على ذكريات الكاتبة عن التجارب التي مرت بها.

والشخصية الرئيسية في الرواية هي الطفلة الصغيرة أسماء التي تكبر وتنضج وتشارك مصير اللاجئين مع عائلتها الذين غادروا قريتهم الأصلية سلمى.

وتعتبر قصة الرواية شهادة صادقة على الأحداث التي وقعت.

ترجم الرواية من اللغة العربية الى الروسية كل من البروفيسور الأكاديمي بسام فتحي البلعاوي، ومارينا البلعاي.

وترأس لجنة تدقيق وتحرير الرواية بالروسية، رئيس اتحاد الكتاب والصحفيين في جمهورية تشوفاشيا ميشي يوخما.

وتمت طباعة الرواية في مطبعة مجلس وزراء جمهورية "ماري ال" في الاتحاد الروسي، وتم تسجيل الكتاب رسميا ضمن الكتب التي صدرت في روسيا الاتحادية عام 2020

كن أول من يعلق
تعليق جديد
البريد الالكتروني لا يظهر بالتعليق
أجندة وطنية
  • ديسمبر
    2020
  • سبت
  • أحد
  • اثنين
  • ثلاثاء
  • اربعاء
  • خميس
  • جمعة
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

لا يوجد احداث لهذا الشهر